Jak by tu przetłumaczyć na angielski wyrażenie „trzeszcząca kura”? „Spluttering hen”? Albo „skała w kropki”? „A rock with spots?”. Bo dla dzieci z Mobilnej Szkoły Językowej z Lubska, które 7 sierpnia odwiedziły Centrum Informacyjne KPN w Karpaczu właśnie z „trzeszczącą kurą” kojarzył się cietrzew, a ze „skałą w kropki” granit. I dobrze, bo te obrazowe skojarzenia na pewno ułatwiły im zapamiętanie poruszanych podczas zajęć tematów. Kiedy już dowiedziały się czym rożni się granit od hornfelsów, co to są kotły polodowcowe czy jakie gatunki chronionych roślin i zwierząt występują w Karkonoszach, miały mnóstwo tematów do dyskusji, także w języku obcym, co zapewne zostało wykorzystane przez ich opiekunów. Spacer po Ogrodzie ziół i krzewów karkonoskich, gdzie omawiane wcześniej rośliny można było zobaczyć „na żywo”, dostarczył gościom CI KPN dodatkowej porcji informacji i wrażeń, które rzecz jasna należało przekuć na język obcy. I tak, eksperyment językowo-przyrodniczy wyszedł całkiem udany. Fantastyczny pomysł!